Publije Virgil Maron (prijevod Tomo Maretić) [1896], Eneida (Matica hrvatska, Zagreb), 272 pp. [word count] [Eneida].
Svemožnog kralj Olìmpa Junoni progovori tada
Besjedu gledajući iz žarkastog
oblaka borbu:
»Gdje je svršetak tomu, o ženo? što ostaje jošte?
Znaš i
priznaješ, da znaš, k’o domaći bog da Eneja
Pripada nebu, da zv’jezda
sudbina ga nosi. Što snuješ?
Il’ u oblacima hladnim sa kakovom nadom se
vrzeš?
Je li prilika, rana da smrtnička oskvrni boga,
Ili uzeti mač da
Turnu se vrati (jer što bi
Mogla bez tebe Juturna?) i svladanim sila da
raste?
Prestani jednoć već i meni daj se umolit,
Neka te tiha tuga ne
izjeda, ustima slatkim
Svojima nemoj meni ponavljati žalosne tužbe.
Sada
pri kraju smo već; po vodi, po zemlji si mogla
Ganjat Trojance i rat
zapaliti golemi, dom si
Mogla okaljat i svadbu pomutiti žalošću,— al’
sad
Dalje ti raditi ne dam.« Progovori Jupiter tako;
Na to s poniznim
licem ovako Saturnija počne:
»Veliki Jupiteru, kad tvoja tâ mi je
volja
Poznata, za to od zemlje i Turna nerado odoh;
Drukčije ne bi me
samu u uzdušnom vidio stanu,
Svaku gdje srȁmotu trpim, već stajala ja na
mejdánu
Ognjem bih obvita, vukla u bojeve ljute bih Teukre.
Priznajem:
rekoh Juturni, da jadnome bratu priteče,
Njegov za život dopùstih da učini
znatnije štogod,
Al’ ne dopùstih, da str’jelu na luku zapinje ona,
Tako
mi izvora stiske rijeke, koja ublažit
Ne da se, kojom se kunu neprelomno
bogovi višnji.
I sad ustupam ja i uklanjam boju se s mržnjom.
Ali jedno
te molim za Latij, za dostojanstvo
Tvojega roda, što sudbe ni jedan ne krati
zakon:
Kada se veće sretnom po vjenčanju (neka im bude)
Med sobom pomire
oni te uhvate vjeru i savez,
-- 270 --
Nemoj dopustiti onda,
domoroci Làtini ime
Svoje da promijene i Teukrima da se nazovu,
Jezik
nek ne uzmu drugi, nek ruha ne m’jenjaju svoga.
Neka ostane Latij i albanski
do vijek kralji,
Rimski nek naraštaj jak u hrabrosti italskoj bude;
Daj,
kad propade Troja, nek ȉ ime propadne njeno.«
S posm’jehom stvoritelj ljudi
i svijeta otkaže njojzi:
»Jupiterova sestra, Satùrnovo drugo dijete
Ti
si, dok ljutosti vale tolìkê u grudima valjaš.
Nego naprazno početi gnjev
ukròti der sada:
Dajem, što hoćeš, i puštam pridòbit se rado od
tebe.
Jezik će očinski ostat i običaji Ausóncem
I ime, kakovo jest;
naselit će med njih se Teukri
S narodom pom’ješani, a zakonske obrede ja
ću
Dat im i Làtine sve ću naćinit ih s govorom jednim.
Pleme, koje će
smjesom izíći iz ausonske krvi,
Većma od ljudi ćeš vidjet i bogova pobožno
da je,
Niti će ikoji narod tolìkô častiti tebe.«
Namagne na to Junona i
vesela prom’jeni mis’o,
Sa neba sadje tad i iz oblaka izidje ona.
Publije Virgil Maron (prijevod Tomo Maretić) [1896], Eneida (Matica hrvatska, Zagreb), 272 pp. [word count] [Eneida].
|