Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
  Dobro došli na stranice Hrvatskoga jezičnog korpusa   English
   naslovnica |  Riznica |  dokumentacija |   
Barne Karnarutić [1584], Djela (Matica hrvatska, 2002., Zagreb), 215-308 pp. [broj pojavnica] [Karnarutic_Djela].
page prethodnih

-- 213 --

građu. I Piram i Tižba i Vazetje Sigeta grada na mnogo mjesta svjedoče o umjetničkim težnjama svoga autora, o težnjama da se književnom riječi odredi prema nekim bitnim pitanjima života u svojoj sredini.

V.

Barne Karnarutić zatječe unekoliko povoljniju jezičnu situaciju od Zoranića; on polazi od njegovih jezičnih ostvarenja i svetojeronimskoga “tumačenja”; uz to: Karnarutić se susreče s Črnkovim proznim jezikom koji u sebi nosi elemente zrinsko-frankopanske sredine, kako ozaljske tako i one međimurske. A u idejno-tematskome pogledu, on je i jednim i drugim svojim djelom čvrsto na tlu tadašnje Hrvatske, i one dalmatinske i one kontinentalne: prvim po vjersko-moralnim zasadama kojima prožima potpuno svjetovnu priču iz Metamorfoza, drugim po rodoljubno-antiturskim temama s pomoću kojih “urešenim govorom”, kako bi rekao Zoranić, iz zadivljujućega herojstva u obrani Sigeta izbija moralnu snagu za nastavak otpora, makar i do posljednjega čovjeka. Time se na svoj način svrstava među one svoje zemljake koji nisu ostali ravnodušni prema jetkoj primjedbi Zoranićeve vile Hrvatice (“ah, nepomnjo i nehaju jazika harvackoga!”) o hrvatskim učenim ljudima što se srame svoga jezika priklanjajući se tuđemu.

FRANJO ŠVELEC



page prethodnih


Barne Karnarutić [1584], Djela (Matica hrvatska, 2002., Zagreb), 215-308 pp. [broj pojavnica] [Karnarutic_Djela].

© 2006-2009 Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje

Powered by PhiloLogic
i doprinosi D. Ćavara