Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
  Dobro došli na stranice Hrvatskoga jezičnog korpusa   English
   naslovnica |  Riznica |  dokumentacija |   
Jakša Kušan [1954], U procijepu (Zora, Zagreb), 316 pp. [broj pojavnica] [Kusan_U_procijepu].
page prethodnih

page sljedećih

-- 72 --

Znalo se da, kad on kaže »dosta«, ne će zaista ni da primi narudžbe.

Najbolje je radio s Obođaševima u dnu Romanije. Nosio je fesove da im kalupi, bakrače da kalaiše, pa i dijete, često, za kakve bolesti, znao je snijeti u Bosnasaraj. Uredio bi kao da su sobom pošli.

Bojali su ga se skoro svi. I jer im je bio potreban, i jer su vjerovali, da pronosi sudbinu, pa ipak, znali su ga dosta puta zadirkivati, ljutiti i vrijeđati. U takvim slučajevima, koji baš nisu bili rijetki, on bi počeo samo da se igra sa svojim rabošem i pokazivao rugaču njegov gajtan, i to uvijek sa smiješkom i bez riječi. Kao da ga se to ništa i ne tiče. Samo bi ga pokazao, i pomilovao, a čvorove pustio kroz svoje fine i mekane prste. Kao brojanicu. I ništa više.

— Batali, Ješua — branio se napadač — znam ja. Ja to, eto, od dragosti govorim, jes, dina mi. Vjerujem ja tebi, ti to i sam znaš. Koliko smo samo nas dvojica soli izjeli! Ostavi, prođi se, maskara je to.

I još bi on htio nešta da kaže, ali, ugledavši začuđen izraz Ješue, njegov bijedan i poguren lik, on bi ustuknnuo, sneveselio se i zaustio.

II

Još su samo tri dana do Bajrama.

Po akšamu, nekako iza iftara, krenuo je Ješua s Vratnika. Uvijek je pretpostavljao noć danu, a naročito sada uz ramazan. Ljudi su po noći mirniji, siti i, što je najvažnije, u noći je rijetko sretao menzile. Njih se plašio, radi njih je morao s ceste da bježi ustranu, jer je Tatar volio dobro da odalami i njega i sivca dugom perastom kandžijom, a skoro svaki put izvrnuo bi mu i tovar, načinivši tako mnogo kvara. Da izbjegne njihovim susretima, volio je zaobilaziti prometne puteve, ići stramputicom, pa makar i mnogo dulje.

I atlije su mu dodijavale. Da ih udobrovolji, nosio je, uvijek, lokume šećera u dubokim džepovima svoga kaftana i, prije no što bi atlija prišao njemu, on bi njegovu konju pružao šećer na dlanu govoreći:

— Na... odi moj mili, dat će tebi Ješua, odi samo...

Sada mu se nije žurilo, još je dugo do Bajrama.



page prethodnih

page sljedećih


Jakša Kušan [1954], U procijepu (Zora, Zagreb), 316 pp. [broj pojavnica] [Kusan_U_procijepu].

© 2006-2009 Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje

Powered by PhiloLogic
i doprinosi D. Ćavara